DAR DLA UNIWERSYTETU GDANSKIEGO
https://ug.edu.pl/48895/dar_dla_uniwersytetu_gdanskiego
INFORMACJA PRASOWA
Biblioteka Uniwersytetu Gdańskiego wzbogaci się o XIX-wieczny śpiewnik
kościelny szwedzkiego kościoła luterańskiego. Dar od dr Aleksandry
Ziółkowskiej i Normana Boehm przyjął Senat Uniwersytetu Gdańskiego
na posiedzeniu w dniu 26.11.2009 r.
26 listopada 2009
roku Senat Uniwersytetu Gdańskiego przyjął dar w postaci XIX-wiecznego
śpiewnika kościelnego szwedzkiego kościoła luterańskiego od dr Aleksandry
Ziółkowskiej-Bohem (pisarki, ostatniej asystentki i spadkobierczyni spuścizny
słynnego polskiego reportera Melchiora Wańkowicza) oraz jej męża Normana
Boehm.
Jak opisuje Norman
Bohem z książką związana jest ciekawa historia rodzinna:
- Śpiewnik ten,
zatwierdzony do użytku kościelnego przez króla Szwecji w 1819 roku
a wydany w latach 60. XVIII-wieku, należał do mojej babki Blendy
Bergman-Boehm – mówi Norman
Boehm. – Blenda była siostrą Justusa Bergmana, ojca Ingrid Berman, słynnej
szwedzkiej aktorki. Mam nadzieję, że śpiewnik ten posłuży badaczom
i studentom gdańskiej skandynawistyki do pogłębiania wiedzy
o kulturze i religii tego kraju.
Książka będzie
dostępna w Bibliotece Uniwersytetu Gdańskiego. Biblioteka Uniwersytecka
posiada księgozbiór liczący około milion pięćset tysięcy woluminów.
Najcenniejszą część księgozbioru stanowią zbiory specjalne: stare druki,
rękopisy, zbiory kartograficzne, graficzne i audiowizualne, dokumenty
życia społecznego. Do cymeliów biblioteki należą stare druki - zabytki
literatury polskiej i światowej, źródła do historii państwa
i prawa, konstytucje, zbiory ustaw i przywilejów, kroniki
i herbarze. Najstarszym posiadanym cymelium jest inkunabuł Familiares
epistole ad diversos, autorstwa Aeneasa Silviusa Piccolominiego, który
wydał je jako papież Pius II w oficynie Antoniego Kobergera
w Norymberdze w 1486 roku. Ważne miejsce pośród cymeliów biblioteki
zajmują druki gdańskie, tzw. gedaniana. Są wśród nich dzieła gdańskich
uczonych, utwory poświęcone dziejom Pomorza i Gdańska, a także druki
wydane w gdańskich oficynach. Do wybitnych przedstawicieli gdańskiej
historiografii na przestrzeni trzech wieków należeli: Kasper Schütz -
autor kroniki Pomorza i Prus Historia rerum Prussicarum
z 1592 roku; Reinhold Curicke, którego historia Gdańska Der Stadt
Dantzig historische Beschreibung z 1687 roku, bogato ilustrowana
sztychami zabytków, stanowi do dziś jedną z najcenniejszych
monografii o Gdańsku oraz Gotfryd Lengnich, jeden z największych
dziejopisów Prus Królewskich. W zbiorach kartograficznych znajdują się
atlasy i mapy starodruczne wykonane przez znanych kartografów
europejskich: Gerarda Mercatora, Kaspra Hennebergera, Tobiasza Lottera, Johanna
Baptistę Homanna i in.
Dodatkowo zbiory
Biblioteki Uniwersytetu Gdańskiego wzbogaciły się o książkę reportażową dr
Aleksandry Ziółkowskiej-Boehm w wydaniu polskim i angielskim
poświęconą historii i teraźniejszości Indian zatytułowaną Otwarta rana
Ameryki. Polskim śladem w historii Indian w Ameryce jest pasja
polskiego rzeźbiarza Korczaka Ziółkowskiego, stryja Aleksandry, który wpadł
na pomysł wyrzeźbienia w skale Czarnych Wzgórz w Dakocie
Południowej wizerunku indiańskiego wodza Crazy Horse’a. Dzieło powstania
największej rzeźby świata w 200 metrowej skale zapoczątkowane przez
Korczaka Ziółkowskiego jest nadal kontynuowane przez jego spadkobierców
i odwiedzane przez rzesze turystów.
Informację
przygotowała: Anna Malcer-Zakrzacka, Promocja Wydziału Filologicznego
Oprac. Beata
Czechowska-Derkacz, rzecznik prasowy UG
Biblioteka
Uniwersytetu Gdańskiego wzbogaciła się o wyjątkowy dar. Aleksandra
Ziółkowska-Boehm (pisarka, ostatnia asystentka i spadkobierczyni spuścizny
Melchiora Wańkowicza) oraz jej mąż Norman Boehm przekazali Senatowi
uniwersyteckiemu XVIII-wieczny śpiewnik kościelny szwedzkiego Kościoła
luterańskiego. Zobacz dzisiejsze wydanie internetowe Polski Wzbogaci on zbiory
biblioteki, która posiada księgozbiór liczący około miliona pięciuset tysięcy
woluminów. Najstarszym cymelium jest inkunabuł "Familiares epistole ad
diversos" z 1486 roku. W piątek Gdańsk wzbogacił się z kolei o reprint
dzieła "Narratio prima" - Mikołaj Kopernik kojarzy się z Gdańskiem
jedynie znawcom życia wielkiego astronoma. Wynika to z braku wiedzy na jego
temat.
Gdańsk, 26.11.2009 r.
Czytaj więcej:
Gdańsk, 26.11.2009 r.
Czytaj więcej:
xx
17 czerwca 2010 r.
Święto Wydziału Filologicznego
Święto Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego połączone
z uroczystością wręczenia dyplomów habilitacyjnych i doktorskich
odbyło się 17 czerwca 2010 roku w auli Wydziału Filologicznego.
Uroczystość stała się okazją do wręczenia Medalu Uniwersytetu
Gdańskiego prof. zw. dr. hab. Marianowi Szczodrowskiemu, dziekanowi
Wydziału Filologiczno-Historycznego UG w latach 2002-2005. Szczególne
zasługi dziekana prof. dr. hab. Mariana Szczodrowskiego dla rozwoju Wydziału
i gdańskiej germanistyki podkreślił wręczający medal prof. UG, dr hab.
Józef Arno Włodarski, prorektor ds. studenckich.
Podczas uroczystości dyplomy habilitacyjne odebrało 6 naukowców, na
doktorów promowano 21 doktorantów naszego Wydziału:
- Ogromna ilość promowanych dziś doktorantów i odbierających dyplomy
habilitacyjne naukowców stanowi o sile naszego Wydziału, o sile
i misji gdańskiej humanistyki - mówił dziekan prof. UG, dr hab. Andrzej
Ceynowa, który w swoim przemówieniu nawiązał do tradycji, to znaczy do
początków kształcenia akademickiego na Pomorzu, które skupiło się
w Gdańskim Gimnazjum Akademickim.
Święto Wydziału Filologicznego stało się także okazją do przekazania przez Dziekana
Wydziału Filologicznego, prof. UG, dr hab. Andrzeja Ceynowę na ręce
pani dyrektor Biblioteki Głównej Uniwersytetu Gdańskiego Grażyny Jaśkowiak daru
Aleksandry Ziółkowskiej-Boehm i Normana Boehm XIX-wiecznej anglojęzycznej
Biblii należącej do ich przodków spokrewnionych ze szwedzkim
rodem Bergmanów (należy do niego m.in. szwedzka gwiazda kina Ingrid
Bergman). Wartość badawczą tego egzemplarza stanowią odręczne zapiski,
dokumenty rodowe i zdjęcia właścicieli - członków kościoła luterańskiego.
Dziekan prof. UG, dr hab. Andrzej Ceynowa przekazał do zbiorów bibliotecznych
niemieckojęzyczną Biblię z 1912 tłumaczoną przez Marcina Lutra, oraz
dwutomowy Słownik łacińsko-polski Floriana Bobrowskiego, wydany w Wilnie 1910
roku, oba pochodzące z własnego księgozbioru.
Na zakończenie uroczystości brawurowy wykład zatytułowany Sennik
polski, podkreślający raczej niechęć naszego narodu do śnienia, marzeń
i majaków sennych, wygłosił prof. UG, dr hab. Wojciech Owczarski.
Uroczystość zakończyła się tradycyjnym piknikiem wydziałowym, który odbył
się pod pomnikiem Krzysztofa Celestyna Mrongowiusza.
Relacja Anna Malcer-Zakrzacka
xx
Powiazane linki